Los Estudios Descriptivos de Traduccion y mas alla. Metodologia de la investigacion en Estudios de Traduccion

Los Estudios Descriptivos de Traduccion y mas alla. Metodologia de la investigacion en Estudios de Traduccion

Editorial:
Catedra
EAN:
9788437621746
Año de edición:
Materia
LIBRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-376-2174-6
Páginas:
376
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
135
Alto:
210
Disponibilidad:
No disponible
Colección:
LINGUISTICA

Descuento:

-5%

Antes:

33,95 €

Despues:

32,25 €
IVA incluido
Avisar disponibilidad

En 1972 J. S. Holmes dibujaba el " mapa " de una disciplina que denominó Estudios de Traducción. El " mapa " de Holmes organiza la disciplina en tres ramas: la teórica, que explica y predice los fenómenos de traducción, la descriptiva, que recoge y sistematiza los fenómenos empíricos objeto de estudio, además de observar y analizar las regularidades del comportamiento traductor, y la aplicada, que se ocupa de la elaboración de materiales y herramientas que faciliten la labor de traducir o las actividades relacionadas con ellas. En este " mapa " el papel de la rama  descriptiva es vital, ya que sobre ella descansan tanto la posibilidad de formular una teoría originada en la práctica de la traducción como las aplicaciones que de ella se deriven. En torno a los Estudios Descriptivos de Traducción (EDT) se articulan la teoría y las aplicaciones, cuya propia existencia depende de ellos.  Al hablar de los EDT nos referimos con frecuencia a hechos empíricos,  constatables, a la realidad que existe frente a la especulación. Los EDT son el puente entre la teoría y la práctica, el punto de partida necesario hacia los estudios aplicados, y constituyen un camino de ida  y vuelta entre la práctica real y la que los traductores producirán en el futuro. Son sin duda una potente metodología que ha permitido secuenciar los distintos pasos de la investigación básica en Estudios de Traducción, todo un " protocolo " de actuación investigadora.Presentación de la traducción; Introducción a la edición  española; Introducción: En defensa de los Estudios Descriptivos de Traducción. Primera parte. La posición central de los Estudios Descriptivos y de los EDT. Segunda parte. Los Estudios Descriptivos de Traducción: una exposición  razonada. Capítulo 1. Las traducciones como hechos de la cultura æmetaÆ. Cómo llegar a las implicaciones metodológicas a partir de una suposición. Excurso A. La pseudotraducción y su significado Capítulo 2. La naturaleza y el papel de las normas en traducción; Capítulo 3. Cómo establecer un método para los estudios descriptivos; Capítulo 4. El par «segmentos que reemplazan» + «segmentos reemplazados»; Capítulo 5. Un «estudio descriptivo» ilustrativo. Los pares tautológicos como soluciones en traducción. Tercera parte. La traducción en contexto. Una selección de casos. Capítulo 6. Entre un æPoema de OroÆ y un soneto shakespeariano; Capítulo 7. Lección de traducción indirecta; Capítulo 8. La organización del texto literario y las estrategias de traducción. Cómo  filtrar un texto a través de un modelo intermedio. Excurso B. La «traducción de textos literarios» frente a la «traducción literaria». Capítulo 9. Cómo sopesar soluciones provisionales. Posibilidades y consecuencias; Capítulo 10. Cómo se materializa una traducción. El monólogo de Hamlet en hebreo; Capítulo 11. Los elementos léxicos específicos de las traducciones y su tratamiento lexicográfico; Capítulo 12. La experimentación en los Estudios de Traducción. Avances, perspectivas y problemas. Excurso C. Cómo se convierte en traductor un hablante bilingüe. Aproximación a un modelo evolutivo. Cuarta parte. Más allá de los Estudios Descriptivos. Hacia Leyes de Comportamiento Traductor Bibliografía.

Materia en Libreria y Espacio Cultural La Tijera

Catedra en Libreria y Espacio Cultural La Tijera

  • La guerra de las Galias -5%
    Titulo del libro
    La guerra de las Galias
    Julio César
    Catedra
    Julio César es el romano más famoso de todos los tiempos. Su vida política se ha convertido en modelo de imp...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    22,95 €21,80 €

  • La conjuración de Venecia -5%
    Titulo del libro
    La conjuración de Venecia
    Martínez de la Rosa, Francisco
    Catedra
    El estreno en Madrid de " La conjuración de Venecia " (1810)  fue decisivo para la introducción y e...
    No disponible

    12,50 €11,88 €

  • La conquista de Jerusalén por Godofre de Bullón -5%
    Titulo del libro
    La conquista de Jerusalén por Godofre de Bullón
    Cervantes, M.
    Catedra
    El texto de esta pieza fue descubierto por el hispanista italiano Stefano Arata a finales de los años ochenta ...
    No disponible

    11,95 €11,35 €

  • Estuche las mil noches y una noche -5%
    Titulo del libro
    Estuche las mil noches y una noche
    AA.VV
    Catedra
    En cierta biblioteca, " detrás de unos volúmenes descabalados de Las mil y una noches " , estuvo un...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    76,95 €73,10 €

  • Voces airadas -5%
    Titulo del libro
    Voces airadas
    Cano Ballesta, Juan
    Catedra
    Se ha repetido con demasiada insistencia que los poetas del 27 formaban una genera¡ción esteticista, que no l...
    No disponible

    17,50 €16,63 €